في ورشة بمعرض جدة للكتاب 2025.. القحطاني: محاولات الترجمة الآلية تعود إلى 80 عامًا

نظّم معرض جدة للكتاب 2025 ورشة عمل بعنوان آليات الترجمة الذكية ومعضلاتها التقنية ، تناولت مفهوم الترجمة الذكية وتطورها التاريخي، وأهميتها في العصر الرقمي، إلى جانب آليات عملها والتحديات التي ما زالت تواجهها، خاصة في ما يتعلق باللغة العربية، وقدّمتها الدكتورة عبير القحطاني.

وأوضحت القحطاني أن الترجمة الذكية تعتمد على أنظمة حديثة تبني نماذج احتمالية واسعة، وتسعى إلى توقّع الترجمة الأنسب اعتمادًا على السياق العام للنص، مستندة إلى نماذج الذكاء الاصطناعي، ولا سيما التعلم العميق، لمحاكاة الفهم اللغوي والسياقي، وليس الاكتفاء بالنقل الحرفي للكلمات.

وأشارت إلى أن المحاولات الأولى للترجمة الآلية تعود إلى أربعينات القرن الماضي، أي ما قبل 80 عامًا، قبل أن تشهد تطورًا متسارعًا مع التقدم التقني، وتزايد الاعتماد على الحلول الذكية في مختلف المجالات.

وأكدت أن هذه التحديات تتضاعف عند.....

لقراءة المقال بالكامل، يرجى الضغط على زر "إقرأ على الموقع الرسمي" أدناه


هذا المحتوى مقدم من صحيفة البلاد السعودية

إقرأ على الموقع الرسمي


المزيد من صحيفة البلاد السعودية

منذ 7 ساعات
منذ 9 ساعات
منذ 10 ساعات
منذ 4 ساعات
منذ 5 ساعات
منذ 7 ساعات
قناة الإخبارية السعودية منذ 5 ساعات
صحيفة عكاظ منذ 3 ساعات
قناة الإخبارية السعودية منذ 39 دقيقة
صحيفة الشرق الأوسط منذ ساعة
قناة الإخبارية السعودية منذ 6 ساعات
اليوم - السعودية منذ 3 ساعات
صحيفة الشرق الأوسط منذ 7 ساعات
صحيفة عاجل منذ 17 ساعة