مسقط في 21 ديسمبر 2025 /العُمانية/ أعلنت جائزة بيت الغشّام دار عرب الدولية للترجمة اليوم عن القوائم القصيرة لدورتها لعام 2026 في فروع الجائزة الثلاثة: فرع المترجمين، وفرع المؤلفين، وفرع الإصدارات العُمانية، بعد استكمال أعمال التحكيم والمراجعة النهائية للترشيحات المستوفية لشروط الجائزة ومعاييرها المهنية والأخلاقية. وجاءت القوائم القصيرة ثمرة دورة شهدت مشاركة واسعة وتنوّعًا لافتًا من حيث الأجناس الأدبية والخلفيات الجغرافية للمشاركين، إلى جانب حضور متنامٍ للمترجمين المقيمين خارج العالم العربي، بما يعكس اتساع أثر الجائزة على المستويين الإقليمي والدولي. ووصلت إلى القائمة القصيرة في فرع المترجمين رواية "ملائكة الجنوب" لنجم والي وترجمة بيتر ثيرو، ورواية "ماكيت القاهرة" لطارق إمام، وترجمة كاثرين فان دي فات، والمجموعة القصصية البشر والسحالي لحسن عبد الموجود، وترجمة أسامة حماد وماريان دينين ورواية "الأشياء ليست في أماكنها" لهدى حمد، وترجمة ضياء أحمد، ورواية "قرية المائة" لرحاب لؤي، وترجمة إيناس التركي. أما في فرع المؤلفين فوصلت إلى القائمة القصيرة المجموعة القصصية "أبعاد غير مرئية" لمصطفى ملاح، ورواية "الماتادور" لمجدي دعيبس، ورواية "جبال الجدري" لعبد الهادي شعّلان، ورواية "جرس جرش".....
لقراءة المقال بالكامل، يرجى الضغط على زر "إقرأ على الموقع الرسمي" أدناه
هذا المحتوى مقدم من وكالة الأنباء العمانية
