من التعليق الوصفي إلى لغة الإشارة .. إتاحة المحتوى الرياضي حق لذوي الإعاقة

عمان -بترا

في وقت تستقطب فيه الأحداث الرياضية الكبرى اهتماماً واسعاً حول العالم، ويعيش ملايين المتابعين تفاصيل المنافسات لحظة بلحظة، تتجه الأنظار إلى أهمية أن تكون تجربة متابعة المحتوى الرياضي أكثر شمولاً وإتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة السمعية والبصرية، لا سيما وأن الوصول إلى المحتوى، بما فيه الرياضي والترفيهي، يشكل جزءاً من التمكين وحق الأفراد في الوصول إلى المعلومات والمشاركة الثقافية والمجتمعية على قدم المساواة .

 

وفي ظل التوسع في بث الأحداث الرياضية عبر المنصات الرقمية وتطور أدوات الوصول، تسلط وكالة الأنباء الأردنية بترا الضوء على تجارب أشخاص من ذوي الإعاقة البصرية والسمعية وآراء مختصين حول أهمية تعزيز توفير وسائل إتاحة المحتوى الرياضي، بما يضمن مشاركة أوسع في متابعة المباريات والبرامج والتحليلات الرياضية، مع التأكيد أن تعزيز الإتاحة لا يقتصر على تهيئة الملاعب والمنشآت الرياضية، بل يمتد إلى البث التلفزيوني والمنصات الرقمية وأدوات الوصول التي تمكّنهم من التفاعل مع المحتوى الرياضي والاستمتاع به على قدم المساواة، لا سيما في ظل الاهتمام العالمي المتزايد بالأحداث الرياضية الكبرى.

 

الشاب أحمد المصري، أحد المهتمين بمتابعة البطولات الرياضية المحلية والعالمية من الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية، أكد لوكالة الأنباء الأردنية بترا أن تهيئة المحتوى الرياضي للأشخاص ذوي الإعاقة البصرية لم تعد مسألة إضافية أو مرتبطة بمناسبات محددة، بل تُعد جزءاً من حق الوصول إلى المعلومة والمحتوى الترفيهي والثقافي على قدم المساواة.

 

وقال إن تجربة متابعة المباريات ترتبط إلى حد كبير بجودة التعليق الرياضي وقدرته على نقل تفاصيل الحدث داخل الملعب، مشيراً إلى أن المعلّق يشكّل بالنسبة للأشخاص المكفوفين أداة الوصول الأساسية للمحتوى الرياضي.

 

وأوضح أن التعليق الوصفي الدقيق يساعد على بناء صورة ذهنية واضحة للمباراة، بينما يؤدي التركيز على الإحصائيات أو المعلومات الجانبية على حساب وصف مجريات اللعب إلى فقدان جزء من التجربة، لافتاً إلى أن بعض المعلقين العرب يراعون بشكل أكبر احتياجات الجمهور من ذوي الإعاقة البصرية من خلال تقديم وصف أكثر تفصيلاً للأحداث.

 

من جانبه، تحدث الشاب أحمد صبح عن تجربته كشخص من ذوي الإعاقة السمعية في متابعة المحتوى الرياضي، مؤكداً أن توفر وسائل الوصول أسهم في جعل متابعة المباريات أكثر سهولة، وأنه يعتمد بشكل أساسي على الترجمة ولغة الإشارة وغيرها من الوسائل المساندة لفهم تفاصيل المحتوى الرياضي.

 

وأوضح أن الترجمة والنصوص المباشرة لا تقتصر أهميتها على متابعة مجريات المباراة، بل تسهم في الوصول إلى معلومات وتفاصيل قد يصعب التقاطها دون وسائل إتاحة مناسبة، مثل أسباب القرارات التحكيمية وتقنيات حكم الفيديو المساعد VAR، وتفاصيل تبديلات اللاعبين، إلى جانب.....

لقراءة المقال بالكامل، يرجى الضغط على زر "إقرأ على الموقع الرسمي" أدناه


هذا المحتوى مقدم من صحيفة الدستور الأردنية

إقرأ على الموقع الرسمي


المزيد من صحيفة الدستور الأردنية

منذ ساعة
منذ 10 ساعات
منذ ساعتين
منذ ساعتين
منذ ساعتين
منذ ساعة
خبرني منذ 20 ساعة
وكالة عمون الإخبارية منذ 23 ساعة
خبرني منذ 22 ساعة
قناة رؤيا منذ 6 ساعات
قناة المملكة منذ 22 ساعة
خبرني منذ 5 ساعات
صحيفة الدستور الأردنية منذ 13 ساعة
صحيفة الغد الأردنية منذ ساعتين