ديستانكت يفتتح 2026 بأغنية «تعال» بعد نجاح «يما» المتصدر للقوائم، بإيقاعات عراقية ولمسة عصرية.. هل تكرر «تعال» الإنجاز أم تبقى أغنية حفلات؟. اقرأوا مراجعتنا للأغنية عالسريع في موقعنا

أصدر ديستانكت أغنية "تعال" لتكون باكورة إصداراته في العام الجديد، وذلك بعد مرور نحو ثلاثة أشهر على أغنيته "يما" التي شكلت محطة لافتة مؤخرا بعدما حققت نجاحًا كبيرًا وتمكنت من تصدر قائمة هوت 100 فور دخولها، ولا تزال حتى هذا الأسبوع تحتل المرتبة الثانية على القائمة.

أغنية "تعال" حملت توقيع ديستانكت "إلياس المنصوري" في الكلمات بالاشتراك مع مبارك نويلي، بينما تولى تلحينها كل من ياسين العلوي المدغري وجواو لويس ليما بنتو. وجاءت الأغنية بلهجة هجينة تمزج بين الشامي والعراقي في إطار غزلي مباشر يصرح فيه ديستانكت بمشاعره من خلال عبارات بسيطة مثل:"تعال تعال/ تعال أحبك تعال/ مود الغزال إيش بيك/ بشويش علي بشويش"

x

ديستانكت بإيقاع عراقي

اعتمدت الأغنية على مزيج من الإيقاعات العراقية مع لمسات غربية معاصرة، فيما برز في الفواصل استخدام مزمار قريب في روحه من المزمار المستخدم في الموسيقى الشعبية الخليجية، مما أضفى على العمل طابعًا احتفاليًا راقصًا.

ديستانكت بهوية بصرية عصرية

أما الهوية البصرية فجاءت متماشية مع صورة ديستانكت الفنية، من خلال إطلالات كاجوال ورياضية، ويبدو أن تصوير الفيديو كليب تم في دبي، حيث حضرت مشاهد لبرج خليفة في الخلفية، كما تنقلت بين الصحراء والمدينة. كما حاول المخرج ترجمة بعض كلمات الأغنية بصريًا عبر تفاصيل مثل الشاي والبسبوسة في محاولة لخلق ألفة مع المشاهد.

حكم أولي

رغم جودة العديد من عناصر الأغنية خرجت "تعال" كمحاولة لإعادة لاستنساخ نجاح "يما" وإن كانت الأخيرة أكثر اكتمالًا وجاذبية.

بالرغم من كونها مُتقنة موسيقيًا إلا أنها تخاطب في جوهرها جمهورًا أجنبيًا أكثر من المستمع العربي، ولا تعتمد على قوة الكلمات؛ فالنص جاء بسيطًا إلى حد السطحية، في وقت يميل فيه المستمع العربي بطبيعته إلى الكلمات ذات العمق والمعاني الشعرية. صحيح أن هذا النقص قد يُعوض جزئيًا بالتوليفة الموسيقية الراقصة المنفذة بجودة عالية إلا أن ذلك لا يكفي لترك أثر حقيقي طويل المدى.

"تعال" أغنية صخب الحفلات لكنها لا تمتلك التأثير نفسه الذي حققته "يما" وربما لا تترك بصمة مماثلة في الذاكرة.

رغم كل ذلك يُحسب لديستانكت إصراره على كتابة كلماته بنفسه، رغم عدم إتقانه الكامل للغة العربية، وإن كان من الأفضل في المرحلة المقبلة الاستعانة بكاتب كلمات أكثر خبرة قادر على ترجمة أفكاره وموسيقاه إلى نصوص أكثر عمقًا ونضجًا.


هذا المحتوى مقدم من بيلبورد عربية

إقرأ على الموقع الرسمي


المزيد من بيلبورد عربية

منذ 3 ساعات
منذ 3 ساعات
منذ ساعتين
منذ ساعة
منذ ساعة
منذ ساعتين
موقع سائح منذ 22 ساعة
موقع سائح منذ 5 ساعات
موقع سفاري منذ 16 ساعة
العلم منذ ساعتين
موقع سفاري منذ 16 ساعة
العلم منذ 3 ساعات
سي ان ان بالعربية - سياحة منذ ساعتين
موقع سائح منذ 5 ساعات