أحمد عبدالجواد: أراهن على الوعي بالقصيدة والترجمة والتقنية

اختار الكاتب والشاعر المصري أحمد عبدالجواد ألا يقتصر جهده الأدبي على فن القصيدة والشعر العامي فقط، بل قرّر أن يخوض مجالات البحث والترجمة وصناعة المحتوى، وذلك دون التفريط في حساسيته الإبداعية أو الانسحاب وراء عاطفته على حساب مهنيته.

صدر لعبدالجواد عدد من الدواوين الشعرية العامية، منها «كيميا البشر» و«كأنك مصر»، كما أصدر كتاب «هندسة التأثير»، حول إدارة المحتوى على وسائل التواصل الاجتماعي، وترجم رواية «مخطوطة في أسطوانة نحاسية»، للكاتب الكندي جيمس دي ميل، ويُكمل دراسة الدكتوراه في موضوع «بلاغة الخطاب».

وقال عبدالجواد إنه يحرص على التعامل مع اللغة ببساطة وصدق ودون حسابات مسبقة، واضعاً نُصب عينيه مشروعاً ثقافياً متكاملاً يُمثّل جزءاً من شخصيته، يهدف إلى التأثير في وعي المتلقين وتحفيزهم للتفكير خارج الأطر المعتادة وطرح الأسئلة وعدم انتظار الإجابات الجاهزة، لتكون الكتابة مسؤولية يحملها لتحقيق هذه الأهداف.

وعن شعر العامية، يؤكد عبدالجواد، أنّ هذا الشعر يُمثّل انحيازاً مباشراً للشارع وللغة البسطاء، وقد تكمن في هذه النقطة.....

لقراءة المقال بالكامل، يرجى الضغط على زر "إقرأ على الموقع الرسمي" أدناه


هذا المحتوى مقدم من صحيفة الاتحاد الإماراتية

إقرأ على الموقع الرسمي


المزيد من صحيفة الاتحاد الإماراتية

منذ 3 ساعات
منذ ساعتين
منذ 4 ساعات
منذ 4 ساعات
منذ 6 ساعات
منذ 3 ساعات
صحيفة الخليج الإماراتية منذ 9 ساعات
موقع 24 الإخباري منذ 9 ساعات
موقع 24 الإخباري منذ 12 ساعة
صحيفة الخليج الإماراتية منذ 3 ساعات
صحيفة الخليج الإماراتية منذ 15 ساعة
صحيفة الاتحاد الإماراتية منذ 22 ساعة
موقع 24 الإخباري منذ 11 ساعة
صحيفة الخليج الإماراتية منذ 7 ساعات